每次餐前,他都會給她戴上餐巾,像哄小孩那樣喂她吃飯。有時候,他還會向她說著那一生也說不夠的情話:「鮮花搬進屋子是讓我來養的,女人娶進家門是讓我來愛的。」
楊憲益和戴乃迭一生的感情非常好。
特殊時期,兩人雙雙入獄。
戴乃迭在入獄前的很多年,一直是每兩個星期就會給姐姐寫信訴說自己的快樂。可是突然有一天,姐姐收不到她的信了,所以她的娘家人都很擔心她。
後來他們經過多方打聽得知戴乃迭入獄。之後他們便展開了對妹妹的「營救」。
他們給周總理寫信說明了情況,之後在周總理的關注下,楊憲益和戴乃迭出獄。
跟著楊憲益,戴乃迭受了不少苦,單是牢獄之災就持續了四年,如果她當初聽了母親的話,或許就不會遭此一劫。
就在楊憲益自責的時候,戴乃迭安慰他道:「我從不後悔嫁給一個中國人,也不後悔在中國度過我的一生。」
娶妻如此,夫復何求。
楊憲益一生的職業是翻譯,他把人生中的大部分時間精力都獻給了翻譯。
楊憲益曾經與戴乃迭合作,翻譯了《資治通鑑》從戰國到西漢的部分,翻譯了《老殘遊記》;翻譯了魯迅的散文詩集《野草》、散文集《朝花夕拾》、小說集《吶喊》與《彷徨》;翻譯了當代詩人艾青、田間等人的詩。
除此之外,還把屈原的《離騷》《九歌》等作品翻譯成英語。
但是戴乃迭的去世對他的打擊很大,以至於他難以釋懷,從此放下了譯筆。
他的精神也大不如前,更多的時候是待在家裡,喝喝悶酒、會會朋友,出門的次數也變得越來越少了。
2009年,楊憲益因病去世。
一代翻譯大家就這樣結束了他漫長、傳奇而苦樂充盈的一生,以他慣有的洒脫與淡然告別了這個紛繁多是非的人間而飄然遠去。